Translation of "vero tesoro" in English


How to use "vero tesoro" in sentences:

Non sei mica pentito, vero, tesoro?
You ain't? You ain't sorry, are you, honey?
Il vero tesoro, Signor Land, e' in una mente pacata e una pancia piena.
The greatest treasures of all, Mr. Land, Are a sound mind and a full belly.
E quando noi facciamo pace, la facciamo bene, non è vero, tesoro?
When we make up, we make up too, don't we, honey?
Sono stata la sua unica amante, vero, tesoro?
I've been his one and only lover, haven't I, sweetheart?
A te piacciono sempre più giovani, vero, tesoro?
You like them younger and younger, don't you, honey?
Detesto chiedertelo, sei un vero tesoro.
I hate to ask you, but you're such a doll.
Sono di nuovo apparso attraverso te, vero, tesoro?
So I came through for you again, didn't I, darling? No.
C'è Pugsley che mi vuole bene, vero, tesoro?
Well, Pugsley still loves me. Don't you, baby?
Ma l'amante di Tony è russa ed è un vero tesoro.
Tony's goomar is Russian, you couldn't ask for a nicer person.
E la tua battuta preferita, vero tesoro?
You love that joke, don't you, honey?
Sì, ed è un vero tesoro.
Yeah, she is. She's a sweetheart.
E quelli non hanno un buon sapore, vero, Tesoro?
And they doesn't taste very nice, does they, precious?
Immagina, un vero tesoro sepolto, proprio come in quei libri che leggi sempre.
Imagine, a real buried treasure just like in those books you're always reading.
È il tuo sogno, non è vero, tesoro?
It's your dream job, isn't it, honey?
Sa proprio farsi amare, vero, tesoro?
Gotta love the guy, right, sweetie?
Anche se eravamo decisi a non farne più, vero tesoro?
Even though we weren't going to do it, were we, darling?
Grazie infinite, sei stata un vero tesoro.
Thank you so much. You've been so brilliant.
Ma oggi andrai lo stesso all'altro colloquio di lavoro, vero, tesoro?
But you're still going to go to your job interview today, right, baby?
Non riesci a parlare ancora. Vero, tesoro?
You can't speak yet, can you, sweetheart?
E' un vero tesoro, e ha un problema con un molestatore.
She's a real sweetheart. She's got a problem with a stalker.
Shep l'ha visto in città, vero, tesoro?
Shep has seen him in the city. Haven't you, sweetie?
E' vero, tesoro, ma michael è cresciuto qui, quindi è anche casa sua.
You're right, honey. It is our home now. -But, Michael grew up here, so this his is home too.
Phil ed io siamo stati benissimo a pranzo oggi, vero, tesoro?
Phil and I had such a lovely lunch together today, didn't we, darling?
Beh, non c'e' nessun Navid dietro di te, vero, tesoro?
Well, there's no navid standing behind you, Now is there, honey? Okay, what's your problem?
E' un vero tesoro, ha una nerchia da cavallo e due coglioni cosi'!
Dude's a sweetheart, and he's hung like a fuckin' hog. And he's got big balls.
E noi... andiamo a letto insieme e tutto il resto, vero, tesoro?
And we, uh-We sleep together and everything, don't we, honey?
Beh, direi che c'e' qualcosa che non va, vero tesoro?
Now, that don't look right, does it, sweetie?
Beh, e' un po' tardi per quello, vero, tesoro?
Well, you're a day late and a dollar short, huh?
Non sei di queste parti, vero, tesoro?
Not from around here, are you, baby?
Ma non fa per te, non e' vero, tesoro?
But that's not you, is it sweetheart?
Tu non sai dove sei, vero, tesoro?
You don't know where you are, do you, darling?
Sara' un vero tesoro per il vostro mondo."
She will prove a treasure for your world. "
Perche'... sapeva che sarebbe stato troppo pericoloso, vero tesoro?
Because he knew it was too dangerous. Right, honey? Right.
Ti ha insegnato tutto, vero, tesoro?
Taught you everything, didn't he, honey?
E avevi 19 anni, vero, tesoro?
And you were 19, right, darling? - Uh-huh.
Le colline non devono essere dolci, vero tesoro?
The hills don't have to roll, right, honey? - Yeah?
Lascia che te lo dica, Elizabeth, quella giungla la' fuori e' un vero tesoro nascosto.
I'm telling you, Elisabeth, that jungle out there is a treasure trove.
Oh, era... il mio vero tesoro.
Oh, he... was a particular treasure.
Penso che qualcuno sia un po' teso, vero tesoro?
I think someone's a little uptight, huh, babe?
Quando ero a capo della Pearson Hardman... ero un tipo incantevole... spiritoso... e un vero tesoro.
When I ran Pearson Hardman... I was charming, witty and adorable.
Non sei una che molla, vero tesoro?
You don't know when to quit sweetheart, do you? Neither...
Oh, noi adoriamo i giochi, vero, tesoro?
Oh, we love games, doesn't we, precious?
Il vero tesoro della Chiesa è il sacrosanto Evangelo della gloria e della grazia di Dio.
The true treasure of the church is the Holy gospel of the glory and the grace of God.
Mantieniti interessato alla tua professione, benché umile; è un vero tesoro rispetto alle vicende mutevoli del tempo.
Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.
Questa potrebbe sembrare una pila ordinata di numeri, ma in realtà è un vero tesoro matematico.
This may look like a neatly arranged stack of numbers, but it's actually a mathematical treasure trove.
1.9008729457855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?